четверг, 17 сентября 2015 г.

Занимательные правила русского языка




 
  • Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
  • Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить. 
  • Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.

  • Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то здесь тире – не норма.

  • Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.

  • Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.

  • Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах.

  • Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.

  • Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.

  • Страдательный залог обычно должен быть избегаем.

  • Иногда, если прямое дополнение не заменит страдательный залог, останется смысловая неопределённость.

  • Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.

  • Кто не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.

  • Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.

  • Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.

  • Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая.

  • У слова "нет" нету форм изменения.

  • Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти". И мы прийдём.

  • Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.

  • В будующем в ваших текстах должно учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.

  • Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.

  • Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.

·        Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.

·        Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.

·        Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.

·        Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.

·        Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.

·        Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.

·        В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.

·        Не используйте запятые, там, где они не нужны.

·        Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.

·        Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.

·        Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.

·        Коллеги обращения надо как-то выделять.

·        Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф – обём текста всё равно так не сэкономить.

·        Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.

·        Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.

·        Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.

·        Не сокращ.!

·        Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.

·        Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...

·        Что касается незаконченных предложений.

·        Если неполные конструкции, – плохо.

·        Предложение из одного слова? Нехорошо.

·        Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".

·        Корректор скажет нам своё "извините" и уберёт кавычки со скрытой цитаты.

·        Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?

·        Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!

·        НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла  н е   д о в е р я ю т.

·        Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.

·        Только издательство Русский Язык всегда правильно выделяет названия кавычками, а не заглавными буквами.

·        Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.

·        Правиряйте по словарю напесание слов.

·        Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.

·        Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.

·        Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.

·        Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.

·        Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!

·        Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.

·        Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.

·        Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.

·        Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы.

·        Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.

·        Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.

·        Будьте более или менее конкретны.

·        Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".

·        Кому нужны риторические вопросы?

·        Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.

·        Слов порядок речи стиля не меняет?

·        По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.

·        И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.

·        Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.

·        Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.

·        Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.

·        Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.

·        Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.

·        По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.

·        Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.

·        Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.

·        Если хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.

·        Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.

·        Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.

·        Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.


·        Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.






























61 факт о языках народов мира

1. Необычные скороговорки: "преступление, местью за которое явилось аналогичное преступление", "прогулка, услаждаемая высохшей сдобой", "одновременная неудача нескольких лоцманов".

2. На языке племени австралийских аборигенов, проживающих в долине реки Муррей, 1 звучит как "энеа", 2 - как "петчевал", а 5 можно сказать восемью различными способами, например "петчевал петчевал энеа".

3. Самым емким на Земле словом считается "мамихлапинатана", что означает "глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать".

4. В арабском языке 28 букв, которые на конце слова пишутся иначе, чем в середине, в еврейском - 5 таких букв, в греческом - одна, а в остальных европейских языках таких букв нет. 5. AD и BC в обозначениях дат означают Anno Domini и Before Christ.

6. Тех, кого мы называем "новыми русскими" на Кубе называют "масетос".

7. "Абсурд" в переводе с латинского означает "от глухого" (ab surdo).

8. "Солнечное затмение" на латыни будет звучать как "defectus solis".

9. Сокращенное английское название Рождества "Xmas" содержит на первом месте вовсе не латинскую букву "икс", а греческую букву "хи", которая использовалась в средневековых манускриптах как аббревиатура слова "Христос" (т.е. xus=christus).

10. Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают почти на 700 языках (это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира). Среди этих языков существует множество местных диалектов, используемых для общения людей между деревнями.

11. В Толковом словаре 1940г под редакцией Ушакова есть такое определение слова "Фигли-мигли"(!): "...употребляется для обозначения каких-нибудь уловок, шуток или каких-нибудь подходов для достижения чего-нибудь, сопровождающихся любезностями, ужимками, выкрутасами, подмигиванием".

12. Названия знаков Зодиака по-латински звучат так: Водолей - Аквариус, Рыбы - Писцес, Овен - Ариес, Телец - Таврус, Близнецы - Гемини, Рак - Канцер, Лев - Лео, Дева - Вирго, Весы - Либра, Скорпион - Скорпиус, Стрелец - Сагиттариус, Козерог - Каприкорнус.

13. "Эрмитаж" в переводе с французского означает "место уединения".

14. Мультфильм "Золушка" на польском языке называется "Kopciusezek".

15. "Симпозиум" в переводе с латыни означает "совместное возлияние".

16. Самая древняя из сохранившихся до сих пор буква алфавита - О.

17. Самым длинным в мире словом-палиндромом является финское слово "saippuakivikauppias", означающее "торговец шелком".

18. Карамзин придумал слово "промышленность", Салтыков-Щедрин - слово "мягкотелость", а Достоевский - слово "стушеваться".

19. На африканском континенте более 1000 разных языков. А у языка берберов в Северной Африке даже нет письменной формы.

20. Названия дней недели у негров племени акан произносятся как (соответственно): джуда, бенеда, мунуда, яуда, фида, мененеда и квасида. 

21. В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.

22. Almost - самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.

23. Слова персидского происхождения "пижама" и "чемодан" имеют один и тот же корень ("пи-джома", "джома-дан").

24. Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает "жареный священник" (cura asado).

25. Слово "бездарь" в русский язык ввел поэт Игорь Северянин.

26. В Древнем Египте абрикос называли "солнечным яйцом".

27. На филиппинском языке "привет" будет звучать как "мабухай".

28. "Фудзияма" в переводе с японского означает "крутая гора".

29. До XIV века на Руси все неприличные слова назывались "нелепыми глаголами".

30. В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month, orange, silver и purple.

31. В алфавите кхмеров 72 буквы, а в алфавите туземцев острова Бугенвиль - всего 11.

32. Слова "бодрость" и "чай" обозначаются одинаковыми иероглифами в китайском языке.

33. По-грузински шашлык называется "мцвади", а по-армянски - "хоровц".

34. В 19 веке в русских переводах "Айвенго" называли по-русски - "Ивангое".

35. По-испански НЛО называется OVNIS ("objeto volador noidentificado").

36. Младший духовный сан - послушник, по-грузински называется мцыри.

37. Есть грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова на букву "а" не начинаются.

38. Запись слова "метро" по-японски состоит из трех иероглифов, означающих "низ", "почва" и "железо".

39. Искусственный международный язык эсперанто был создан в 1887 году варшавским врачом Л. Заменгофом.

40. Даль предлагал заменить иностранное слово "атмосфера" на русские "колоземица" или "мироколица".

41. Суахили - это комбинация языков африканских племен, арабского языка и португальского языка.

42. Самые длинные английские слова, в которых нет ни одной гласной - "rhythms" и "syzygy".

43. Американский жест "все окей" (пальцы, сложенные в кольцо) на Кипре означает "гомосексуалист".

44. Кличка коня Александра Македонского "Буцефал" в дословном переводе означает "бычьеголовый".

45. Самое старое слово в английском языке - "town".

46. В китайском языке звуки "р" и "л" не различаются.

47. "Сахара" в переводе с арабского означает "пустыня".

48. На Украине Млечный путь называется Чумацкий Шлях.

49. Сербская азбука называется вуковицей.

50. В Гавайском алфавите только 12 букв.

51. Алфавит викингов назывался футарк.

52. В английском языке более 600 000 слов.

53. Латинское имя Микки-Мауса - Микаел Мускулус.

54. Слова "впрок", "ва-банк" и "анфас" - наречия.

55. Латинской буквы W в латинском алфавите нет.

56. В китайском письме более 40 000 символов.

57. У писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман "Гедсби", состоящий из более чем 50 000 слов. Во всем романе нет ни одной буквы E (самой частой буквы английского языка).

58. У поморов есть примета: "На позорях матка дурит". На современном языке она бы звучала так: "Во время полярного сияния компас не работает".

59. Американский президент Бенджамин Франклин собрал более 200 синонимов слова "пьяный" (англ. drunk), включая такие шедевры как "cherry-merry", "nimptopsical" и "soaked".

60. В Организации Объединенных Наций существует только шесть официальных языков: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.

61. В языке эскимосов для наименования снега сyществyет больше 20 слов.





.






             




Комментариев нет:

Отправить комментарий