суббота, 21 октября 2017 г.

УРР. Контрольное изложение

Русский язык. 10 класс.
Тема. Контрольное изложение
Цели:  продолжить обучение учащихся написанию изложения,формировать умения: развитие связной речи учащихся, последовательное изложение текста, правильное оформление работы (составление плана), прививать учащимся творческую инициативу, интерес к учению, истории, литературе.


Ход урока
I.        Оргмомент.
II.        Объявление темы урока. Целеполагание: работа над изложением по отрывку произведения Ч.Айтматова.        
III.        Формирование новых знаний.
1.     Первое чтение учителем текста.
У кладбища Ана-Бейит  была своя история. Предание начиналось с того, что жуаньжуаны, захватившие Сарозеки в прошлые века, исключительно жестоко обращались с пленными воинами. При случае они продавали их в рабство в соседние края, и это считалось счастливым исходом для пленного, ибо проданный раб рано или поздно мог бежать на родину.
                Чудовищная участь ждала тех, кого жуаньжуаны оставляли у себя в рабстве. Они уничтожали память раба страшной пыткой – надеванием на голову жертвы шири. Обычно эта участь постигала молодых парней, захваченных в боях. Сначала им начисто обривали головы, тщательно выскабливали каждую волосинку под корень. К тому времени, когда заканчивалось бритьё головы, опытные убойщики-жуаньжуаны забивали поблизости матёрого верблюда. Освежёвывая  верблюжью шкуру, первым делом отделяли её наиболее тяжёлую, плотную выйную часть. Поделив выю на куски, её тут же в парном виде напяливали на обритые головы пленных вмиг прилипающими пластырями, наподобие современных плавательных шапочек. Это и означало надеть шири. Тот, кто подвергался такой процедуре, либо умирал, не выдержав пытки, либо лишался на всю жизнь памяти, превращался в манкурта – раба, не помнящего своего прошлого.
                Выйной шкуры одного верблюда хватало на пять – шесть шири. После надевания шири каждого обречённого заковывали деревянной шейной колодой, чтобы испытуемый не мог прикоснуться головой к земле. В этом виде их отвозили подальше от людных мест, чтобы не доносились понапрасну их душераздирающие крики, и бросали там, в открытом поле, со связанными руками и ногами, на солнцепёке, без воды и без пищи. Пытка длилась несколько суток. Лишь усиленные дозоры стерегли в определённых местах подходы на тот случай, если соплеменники пленных попытались бы выручить их, пока они живы. Но такие попытки предпринимались крайне редко, ибо в открытой степи всегда заметны любые передвижения.
                И если впоследствии доходил слух, что такой-то превращён жуаньжуанами в манкурта, то даже самые близкие люди не стремились спасти или выкупить его, ибо это значило вернуть себе чучело прежнего человека. И лишь одна найманская мать, оставшаяся в предании под именем Найман-Ана, не примирилась с подобной участью сына. Об этом рассказывает сарозекская легенда. И отсюда название кладбища Ана-Бейит – материнский упокой.
                     Брошенные в поле на мучительную пытку в большинстве своем погибали  под сарозекским солнцем. В живых оставались один или два манкурта из пяти-шести. Погибали  они  не  от  голода  и  даже  не  от  жажды,  а  от   невыносимых, нечеловеческих мук, причиняемых усыхающей, сжимающейся на голове  сыромятной верблюжьей кожей. Неумолимо сокращаясь  под  лучами  палящего  солнца,  шири стискивало, сжимало бритую голову раба  подобно  железному  обручу.  Уже  на вторые сутки начинали прорастать обритые волосы мучеников. Жесткие и  прямые азиатские волосы иной раз врастали в сыромятную кожу, в большинстве случаев, не находя выхода, волосы загибались и снова уходили концами в  кожу  головы, причиняя еще большие страдания. Последние испытания  сопровождались  полным помутнением рассудка. Лишь на пятые сутки  жуаньжуаны  приходили  проверить, выжил ли  кто  из  пленных.  Если  заставали  в  живых  хотя  бы  одного  из замученных,  то  считалось,  что  цель  достигнута.  Такого   поили   водой, освобождали от оков и со временем возвращали ему силу,  поднимали  на  ноги. Это и был раб-манкурт, насильно лишенный  памяти  и  потому  весьма  ценный, стоивший десяти здоровых невольников. Существовало даже правило -  в  случае убийства раба-манкурта в междоусобных столкновениях  выкуп  за  такой  ущерб устанавливался в три раза выше, чем за жизнь свободного соплеменника. (514 слов)
                                                                     (Ч.Т.Айтматов)
3.                 Работа по тексту
1.                 Озаглавьте текст. Сформулируйте его основную мысль. Определите тип речи. Назовите ключевые слова.
УЧАСТЬ МАНКУРТА. САРОЗЕКСКАЯ ЛЕГЕНДА.
2.                 Дайте толкование современного употребления слова манкурт. Как возникло значение этого слова?
манкурт — м. Тот, кто забыл свое прошлое, отказался от своих национальных обычаев, традиций, ценностей, потерял нравственные ориентиры. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000
«Если сделать экскурс в историю, то слово манкурт, возможно, восходит к древнетюрскому munqul „неразумный, глупый, лишенный рассудка“.
В современном киргизском языке встречается слово munju в значении „калека (без руки или рук, без ноги или ног)“, то есть изувеченный человек.
 В монгольском языке находим форму „мангуу“, фиксируемую в двух значениях: 1. тупой, глупый, слабоумный,
        2. идиот, от которого образуется глагол мангуурах- «становится глупым, тупым».
 Учитывая взаимопроникновенность и взаимовлияние монгольского языка на киргизский, можно утверждать, что слово манкурт заимствовано из этого языка.
Но данная лексема может толковаться с различными смысловыми оттенками. Возможно, слово манкурт могло образоваться и путем слияния двух древнетюркских корней man- „надевать пояс, опоясываться“ и qurut- „высушенный“, то есть человек, на голову которого надевается пояс и высушивается»
3.     Составьте план
План.
1. Жестокое обращение жуаньжуанов с пленными воинами.
2. Счастливый исход рабства.
3. Превращение раба в манкурта:
                а) бритьё головы захваченного в боях молодого воина;
                б) надевание на голову жертвы шири;
                в) последствия страшной пытки.
4.     Отношение близких людей к манкуртам.
5.     Брошенные под палящими лучами солнца.
6.     Выживший манкрут
4. Второе чтение учителем текста.
IV.        Применение новых знаний.
         Написание изложения
V.        Домашнее задание: подг. презентацию «Имя сущ. как часть речи»


Комментариев нет:

Отправить комментарий